Global WordPress Translation Day 2016

Global WordPress Translation Day

Heute morgen um 2:00 Uhr früh mitteleuropäischer Zeitrechnung eröffneten Petya Raykovska in Sofia/Bulgarien und Naoko Takano in Tokyo/Japan gemeinsam den ersten globalen WordPress Übersetzertag, der zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Artikels immer noch in Gange ist. 24 Stunden lang werden über Crowdcast im Stundentakt live Video Trainings zum Thema WordPress Übersetzung (Internationalisierung/i18n und Lokalisierung/L10n) präsentiert.

WordCamp Contributors Day Zurich 2015
Polyglots am WordCamp Contributors Day Zurich 2015

Um 9:00 Uhr stiessen (nach und nach) 7 Openstream Team Mitglieder hinzu, die sich am Donnerstag zum 2. offiziellen Openstream Team Treffen in Cala Millor/Mallorca versammelt hatten und lauschten Birgit Olzems Ausführungen zur Übersetzung von WordPress auf Deutsch. WordPress spricht aktuell 160 Sprachen und als Ziel für 2016 hat man sich vorgenommen 100 Plugins und 100 Themes komplett zu übersetzen. Um dieses Ziel zu erreichen, kann sich jeder und jede ein WordPress.org Konto erstellen und auf translate.wordpress.org Plugins und Themes übersetzen. Oft sind es nur wenige Strings (Textbausteine) die fehlen und jeder Beitrag ist äusserst wertvoll und wird von der WordPress Community wertgeschätzt. Bestimmt hast auch du schon ein Plugin oder Theme verwendet in dem ein String nicht übersetzt war und anstatt diesen einfach nur in deiner Installation zu übersetzen, kannst du deine Übersetzung ganz einfach mit der ganzen WordPress Community teilen, so dass viele andere davon profitieren können.

Falls du Fragen zur Übersetzung von WordPress auf Deutsch hast, gerne unten in diesem Beitrag einen Kommentar hinterlassen oder mittwochs um 12:00 Uhr mitteleuropäischer Zeit direkt am wöchentlichen internationalen Polyglots Treffen auf Slack vorbei schauen oder im deutschen Polyglots Slack. Unter folgenden Links gibt’s weitere Infos auf Englisch, Deutsch (für de_DE) und für de_CH.

Happy translating!

1 Kommentar zu «Global WordPress Translation Day»

  1. Pingback: Openstream | The Openstream Nr. 2, Mai 2016

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert